Israel ataca objetivos del régimen en Damasco; cientos de drusos israelíes cruzan a Siria para unirse a los combates

Israel sharply escalated its strikes on Syrian regime targets on Wednesday, hitting buildings belonging to the defense ministry, the presidential palace and over 160 other targets since Tuesday night.
Israel escaló bruscamente sus ataques contra objetivos del régimen sirio el miércoles, golpeando edificios pertenecientes al ministerio de defensa, el palacio presidencial y más de 160 otros objetivos desde la noche del martes.
[Estamos en WhatsApp. Empieza a seguirnos ahora]
The Israeli intervention is meant to deter regime-affiliated Islamist groups from continuing their attacks on the Druze community in the southern province of Suwayda, where over 240 people have been reported killed in heavy fighting.
La intervención israelí está destinada a disuadir a los grupos islamistas afiliados al régimen de continuar sus ataques contra la comunidad drusa en la provincia sureña de Suwayda, donde se ha reportado que más de 240 personas han sido asesinadas en intensos combates.
Local news site Sweida24 reported that the city, along with nearby villages, came under artillery and mortar fire carried out by government forces on Wednesday.
El sitio de noticias local Sweida24 reportó que la ciudad, junto con aldeas cercanas, fue sometida a fuego de artillería y mortero llevado a cabo por fuerzas gubernamentales el miércoles.
Meanwhile, the Israeli Druze community stepped up its protests, demanding the Israeli government save their brethren in Syria. Following a call by their spiritual leader, Sheikh Muwafaq Tarif, hundreds of Druze broke through IDF barriers and crossed the border into Syria to join the fighting.
Mientras tanto, la comunidad drusa israelí intensificó sus protestas, exigiendo al gobierno israelí que salve a sus hermanos en Siria. Siguiendo un llamado de su líder espiritual, Sheikh Muwafaq Tarif, cientos de drusos rompieron las barreras de las FDI y cruzaron la frontera hacia Siria para unirse a la lucha.
IDF sources admitted that despite recent reinforcements, the troops were not prepared for the overwhelming numbers of Druze. It is estimated that around 1,000 Israelis crossed the border.
Fuentes de las FDI admitieron que a pesar de los refuerzos recientes, las tropas no estaban preparadas para el número abrumador de drusos. Se estima que alrededor de 1,000 israelíes cruzaron la frontera.
Israeli media reported that Afif Abed, a member of the Likud Party, and Hamed Amar, a Knesset member for Yisrael Beitenu, both Druze, crossed into Syria in an attempt to convince the Druze to return to Israel.
Los medios israelíes reportaron que Afif Abed, un miembro del Partido Likud, y Hamed Amar, un miembro del Knesset por Yisrael Beitenu, ambos drusos, cruzaron hacia Siria en un intento de convencer a los drusos de regresar a Israel.
At the same time, the troops were also busy repelling attempts to cross into Israeli territory and employed tear gas in the process.
Al mismo tiempo, las tropas también estaban ocupadas repeliendo intentos de cruzar hacia territorio israelí y emplearon gas lacrimógeno en el proceso.
Prime Minister Benjamin Netanyahu appealed to the Israeli Druze community for calm.
El Primer Ministro Benjamin Netanyahu hizo un llamado a la comunidad drusa israelí para mantener la calma.
"The IDF is operating, the Air Force is operating, other forces are operating. We are acting to save our Druze brothers and to eliminate the gangs of the regime."
"Las FDI están operando, la Fuerza Aérea está operando, otras fuerzas están operando. Estamos actuando para salvar a nuestros hermanos drusos y para eliminar las pandillas del régimen".
"And now I have a single request of you: you are Israeli citizens. Do not cross the border. You are risking your lives; you could be murdered, you could be taken hostage, and you are impeding the efforts of the IDF. Therefore I ask of you: return to your homes and let the IDF take action."
"Y ahora tengo una sola petición para ustedes: son ciudadanos israelíes. No crucen la frontera. Están arriesgando sus vidas; podrían ser asesinados, podrían ser tomados como rehenes, y están obstaculizando los esfuerzos de las FDI. Por lo tanto les pido: regresen a sus hogares y dejen que las FDI tomen acción".
While the border was in chaos, the Israeli Air Force (IAF) continued striking Syrian regime troops with drones and fighter jets.
Mientras la frontera estaba en caos, la Fuerza Aérea Israelí (IAF) continuó atacando tropas del régimen sirio con drones y aviones de combate.
"The warnings in Damascus have ended --- now painful blows will come," Defense Minister Israel Katz asserted.
"Las advertencias en Damasco han terminado --- ahora vendrán golpes dolorosos", afirmó el Ministro de Defensa Israel Katz.
"The IDF will continue to operate forcefully in Suwayda to destroy the forces that attacked the Druze until their complete withdrawal. Our Druze brothers in Israel, you can rely on the Israel Defense Forces to protect your brothers in Syria."
"Las FDI continuarán operando con fuerza en Suwayda para destruir las fuerzas que atacaron a los drusos hasta su completa retirada. Nuestros hermanos drusos en Israel, pueden confiar en las Fuerzas de Defensa de Israel para proteger a sus hermanos en Siria".
The military confirmed striking "tanks, rocket launchers, weapons, and pickup trucks loaded with heavy machine guns on their way to the Suwayda area in southern Syria. Additionally, routes were struck in order block access to the area."
Las fuerzas militares confirmaron haber atacado "tanques, lanzacohetes, armas y camionetas cargadas con ametralladoras pesadas en camino al área de Suwayda en el sur de Siria. Adicionalmente, las rutas fueron atacadas para bloquear el acceso al área".
In addition, the IDF said it hit "the Syrian regime's military headquarters," from where "Syrian regime commanders direct combat operations and deploy regime forces to the Suwayda area. Additionally, a military target in the area of the Syrian regime's presidential palace in Damascus was struck."
Además, las FDI dijeron que atacaron "el cuartel general militar del régimen sirio", desde donde "los comandantes del régimen sirio dirigen operaciones de combate y despliegan fuerzas del régimen al área de Suwayda. Adicionalmente, un objetivo militar en el área del palacio presidencial del régimen sirio en Damasco fue atacado".
Katz then shared a video from Syrian national TV in which the strike on the military headquarters was seen during a live broadcast.
Katz luego compartió un video de la televisión nacional siria en el cual el ataque al cuartel general militar fue visto durante una transmisión en vivo.
Despite reports of an apparent ceasefire between the Syrian government forces and Druze leaders in Suwayda, the IDF announced additional strikes in the late afternoon, citing the continued movement of several armored and armed vehicles equipped with heavy machine guns and combat equipment heading towards the Druze city.
A pesar de reportes de un aparente alto al fuego entre las fuerzas gubernamentales sirias y los líderes drusos en Suwayda, las FDI anunciaron ataques adicionales en la tarde, citando el movimiento continuo de varios vehículos blindados y armados equipados con ametralladoras pesadas y equipo de combate dirigiéndose hacia la ciudad drusa.
"The IDF continues to monitor developments and activities against the Druze civilians in southern Syria and, in accordance with the directives of the political echelon, strikes in the area and is prepared for various scenarios," the military said.
"Las FDI continúan monitoreando desarrollos y actividades contra los civiles drusos en el sur de Siria y, de acuerdo con las directrices del escalón político, atacan en el área y están preparadas para varios escenarios", dijeron las fuerzas militares.
The U.S. administration is reportedly very concerned about the fighting between Israel and the Syrian regime forces, as it was attempting to mediate a security deal between the government of Ahmad al-Sharaa and Israel.
La administración estadounidense está reportadamente muy preocupada por la lucha entre Israel y las fuerzas del régimen sirio, ya que estaba intentando mediar un acuerdo de seguridad entre el gobierno de Ahmad al-Sharaa e Israel.
U.S. Secretary of State Marco Rubio told reporters in Washington that the U.S. is "very concerned" about the fighting. "We want the fighting to stop," Rubio told the reporters.
El Secretario de Estado estadounidense Marco Rubio dijo a los reporteros en Washington que Estados Unidos está "muy preocupado" por la lucha. "Queremos que la lucha pare", dijo Rubio a los reporteros.
Later, speaking to reporters in the Oval Office, Rubio said the fighting between Israel and Syrian forces was due to a "misunderstanding."
Más tarde, hablando a reporteros en la Oficina Oval, Rubio dijo que la lucha entre Israel y las fuerzas sirias se debió a un "malentendido".
"We're on our way towards a real de-escalation, and then hopefully getting back on track to helping Syria build a country and arriving at a situation there in the Middle East [which] is far more stable," Secretary Rubio stated.
"Estamos en camino hacia una desescalada real, y luego esperemos volver al camino correcto para ayudar a Siria a construir un país y llegar a una situación allí en el Medio Oriente [que] sea mucho más estable", declaró el Secretario Rubio.
However, a senior Israeli official cautioned against expecting an agreement with the Syrian government, saying the regime is "making serious mistakes."
Sin embargo, un oficial israelí de alto rango advirtió contra esperar un acuerdo con el gobierno sirio, diciendo que el régimen está "cometiendo errores serios".
"Syria is making serious mistakes. The legitimacy their regime recently received may be distorting their sense of reality," the official stated. "They would do well to wake up. This country has been torn apart from within for years, with external help, through endless war and bloodshed. What's happening now is not helping them get to a better place."
"Siria está cometiendo errores serios. La legitimidad que su régimen recibió recientemente puede estar distorsionando su sentido de la realidad", declaró el oficial. "Harían bien en despertar. Este país ha sido desgarrado desde adentro por años, con ayuda externa, a través de guerra y derramamiento de sangre sin fin. Lo que está pasando ahora no los está ayudando a llegar a un mejor lugar".
Toward the evening, President al-Sharaa said his goverment was "following the regrettable violations that have affected certain areas in the Suwayda district," in his first comments on the fighting.
Hacia la tarde, el Presidente al-Sharaa dijo que su gobierno estaba "siguiendo las violaciones lamentables que han afectado ciertas áreas en el distrito de Suwayda", en sus primeros comentarios sobre la lucha.
"Actions that fall within the framework of criminal behavior are unacceptable under no circumstances and are not consistent with the principles of the state. We confirm our full commitment to investigate all the events in Suwayda and to prosecute all those proven to be involved," he added.
"Las acciones que caen dentro del marco de comportamiento criminal son inaceptables bajo ninguna circunstancia y no son consistentes con los principios del estado. Confirmamos nuestro compromiso completo de investigar todos los eventos en Suwayda y procesar a todos aquellos que se demuestre que están involucrados", agregó.
This article was originally published by All Israel News.
Este artículo fue originalmente publicado por All Israel News.