Recommended

La página actual: Politica |
Agencia de Emergencias no detectó el grave riesgo de inundación en el Campamento Cristiano Mystic, según análisis

Agencia de Emergencias no detectó el grave riesgo de inundación en el Campamento Cristiano Mystic, según análisis

Varias personas observan cómo las fuerzas del orden y los voluntarios continúan buscando a personas desaparecidas cerca de Camp Mystic, el lugar donde desaparecieron al menos 20 niñas tras las inundaciones repentinas en Hunt, Texas, el 5 de julio de 2025. Los equipos de rescate buscaban el sábado a más de 20 niñas desaparecidas en un campamento de verano a orillas del río en Texas, después de que las lluvias torrenciales causaran inundaciones devastadoras que mataron al menos a 27 personas - con más lluvia en camino. "Hasta ahora, hemos evacuado a más de 850 personas ilesas, ocho heridos y hemos recuperado a 27 víctimas mortales fallecidas en este momento. De estas 27, 18 son adultos y nueve son niños", declaró el sheriff de Kerr Country, Larry Leitha, el 5 de julio. | | RONALDO SCHEMIDT/AFP vía Getty Images

The Federal Emergency Management Agency FEMA failed to include multiple buildings on its flood risk map for Camp Mystic in Hunt, Texas, according to an analysis by NPR, PBS's FRONTLINE and data scientists.

La Agencia Federal de Manejo de Emergencias FEMA falló en incluir múltiples edificios en su mapa de riesgo de inundaciones para Camp Mystic en Hunt, Texas, según un análisis de NPR, PBS's FRONTLINE y científicos de datos.

[Estamos en WhatsApp. Empieza a seguirnos ahora]

At least 27 camp attendees died and five others remain unaccounted for after massive flash flooding swept the private Christian summer camp for girls along the Guadalupe River on July 4.

Reciba GRATIS nuestras últimas noticias

Suscríbase para recibir un boletín con las noticias más destacadas (¡además de ofertas especiales!) de The Christian Post. Sea el primero en enterarse.

Al menos 27 asistentes al campamento murieron y otros cinco permanecen sin contabilizar después de que inundaciones repentinas masivas arrasaran el campamento privado cristiano de verano para niñas a lo largo del río Guadalupe el 4 de julio.

These findings come from a new analysis by NPR, PBS's FRONTLINE and data scientists, which show that at least eight buildings, including four cabins housing younger campers at Camp Mystic, are located within FEMA's designated floodway, which is a dangerous area expected to see high-velocity water.

Estos hallazgos provienen de un nuevo análisis de NPR, PBS's FRONTLINE y científicos de datos, que muestran que al menos ocho edificios, incluyendo cuatro cabañas que albergan a campistas más jóvenes en Camp Mystic, están ubicados dentro del canal de inundación designado por FEMA, que es un área peligrosa que se espera que vea agua de alta velocidad.

Maps created by First Street, a climate risk modeling company based in New York City, highlight at least 17 buildings at the camp in the path of floodwaters, compared to maps produced by FEMA.

Mapas creados por First Street, una empresa de modelado de riesgo climático con sede en la ciudad de Nueva York, resaltan al menos 17 edificios en el campamento en el camino de las aguas de inundación, comparado con mapas producidos por FEMA.

These differences, say experts, stem from a decades-long practice of FEMA maps not including potential rainfall and flash flooding, instead focusing on data from coastal storm surges and large river flooding. First Street suggests that twice as many Americans than indicated by FEMA maps might be living in flood-prone areas.

Estas diferencias, dicen los expertos, provienen de una práctica de décadas de los mapas de FEMA de no incluir lluvia potencial e inundaciones repentinas, en su lugar enfocándose en datos de marejadas ciclónicas costeras e inundaciones de ríos grandes. First Street sugiere que el doble de americanos de los que indican los mapas de FEMA podrían estar viviendo en áreas propensas a inundaciones.

"The unknown flood risk is bad from a preparation, financial standpoint, but there's a human element here that often gets overlooked," Jeremy Porter, head of Climate Implications at First Street, told NPR.

"El riesgo de inundación desconocido es malo desde una perspectiva de preparación, financiera, pero hay un elemento humano aquí que a menudo se pasa por alto", le dijo Jeremy Porter, jefe de Implicaciones Climáticas en First Street, a NPR.

Porter claimed that FEMA has known about this problem for years, but the agency lacks the mandate and funding from Congress to fix it.

Porter afirmó que FEMA ha sabido sobre este problema durante años, pero la agencia carece del mandato y financiamiento del Congreso para arreglarlo.

"You think in principle people would say we should have better flood coverage, look what just happened," Porter told NPR. "But it's so heavily politicized that you can't get anybody to bring it forward because they don't want to be the people that raised flood insurance costs."

"Piensas en principio que la gente diría que deberíamos tener mejor cobertura de inundaciones, mira lo que acaba de pasar", le dijo Porter a NPR. "Pero está tan fuertemente politizado que no puedes conseguir que alguien lo saque adelante porque no quieren ser las personas que aumentaron los costos del seguro de inundación".

The new analysis comes as KSAT reported that a Kerr County firefighter requested a mass emergency alert to warn residents of the flooding in the Hill Country early last Friday morning, but it was not sent until hours later when many had no way to escape.

El nuevo análisis llega cuando KSAT reportó que un bombero del condado de Kerr solicitó una alerta masiva de emergencia para advertir a los residentes de la inundación en el Hill Country temprano el viernes pasado por la mañana, pero no fue enviada hasta horas después cuando muchos no tenían manera de escapar.

Of the 120 people who have died as a result of flash flooding in Texas, at least 95 were in Kerr County, including 36 children.

De las 120 personas que han muerto como resultado de inundaciones repentinas en Texas, al menos 95 estaban en el condado de Kerr, incluyendo 36 niños.

According to audio from a dispatcher obtained by a KSAT source familiar with the emergency notification for residents near Hunt, Kerr County officials took nearly six hours to send a CodeRED Alert requested by a firefighter with the Ingram Volunteer Fire Department at 4:22 a.m. Central time.

Según audio de un despachador obtenido por una fuente de KSAT familiarizada con la notificación de emergencia para residentes cerca de Hunt, los oficiales del condado de Kerr tomaron casi seis horas para enviar una Alerta CodeRED solicitada por un bombero del Departamento de Bomberos Voluntarios de Ingram a las 4:22 a.m. hora Central.

"The Guadalupe Schumacher sign is underwater on State Highway 39. Is there any way we can send a CodeRED out to our Hunt residents, asking them to find higher ground or stay home?" the firefighter asked.

"La señal de Guadalupe Schumacher está bajo el agua en la Carretera Estatal 39. ¿Hay alguna manera de que podamos enviar un CodeRED a nuestros residentes de Hunt, pidiéndoles que busquen terreno más alto o se queden en casa?", preguntó el bombero.

A CodeRED alert would have sent an emergency alert to residents' phones if they had signed up in advance for the early warning system.

Una alerta CodeRED habría enviado una alerta de emergencia a los teléfonos de los residentes si se hubieran registrado con anticipación para el sistema de alerta temprana.

Instead of sending the alert, the Kerr County dispatcher asked to send the warning, saying: "Stand by, we have to get that approved with our supervisor."

En lugar de enviar la alerta, el despachador del condado de Kerr pidió enviar la advertencia, diciendo: "Espera, tenemos que conseguir que eso sea aprobado con nuestro supervisor".

Kerrville Mayor Joe Herring Jr. told the Texas Tribune that he received an alert on his phone from the CodeRED system at 6 a.m. on Friday. Others reported receiving the alert at around 5:30 a.m. A source told KSAT that neither the Kerr County Sheriff's Office nor the Kerrville Police Department sent a CodeRED Alert to some residents until 10:04 a.m. last Friday.

El alcalde de Kerrville Joe Herring Jr. le dijo al Texas Tribune que recibió una alerta en su teléfono del sistema CodeRED a las 6 a.m. el viernes. Otros reportaron recibir la alerta alrededor de las 5:30 a.m. Una fuente le dijo a KSAT que ni la Oficina del Sheriff del condado de Kerr ni el Departamento de Policía de Kerrville enviaron una Alerta CodeRED a algunos residentes hasta las 10:04 a.m. el viernes pasado.

"It's not that easy, and you just push a button. OK? There's a lot more to that, and we've told you several times," Kerr County Sheriff Larry Leitha said when asked about the alert on Tuesday. A day later, he told reporters that sending an alert was an "after-action."

"No es tan fácil, y solo presionas un botón. ¿OK? Hay mucho más que eso, y te lo hemos dicho varias veces", dijo el sheriff del condado de Kerr Larry Leitha cuando le preguntaron sobre la alerta el martes. Un día después, les dijo a los reporteros que enviar una alerta era una "acción posterior".

"As I said earlier, with every significant event, you know ... every emergency ... there's gonna be an after-action," Leitha said. "Please, y'all, listen to those words: after-action. ... Those questions are gonna be answered. I believe those questions need to be answered to the family of the missed loved ones, to the public, you know, to the people that put me in this office."

"Como dije antes, con cada evento significativo, sabes... cada emergencia... va a haber una acción posterior", dijo Leitha. "Por favor, ustedes, escuchen esas palabras: acción posterior. ... Esas preguntas van a ser respondidas. Creo que esas preguntas necesitan ser respondidas a la familia de los seres queridos perdidos, al público, sabes, a las personas que me pusieron en esta oficina".