Líder de la Iglesia Episcopal afirma que inmigrantes y personas trans están en el "centro de la historia del Evangelio"
![](https://spanishchristianpost-29b4.kxcdn.com/files/cache/image/2/00/20074_w_935_459.jpg)
The head of The Episcopal Church has stated that he believes immigrants, refugees, and trans-identified individuals are “at the center of the Gospel story.”
El líder de la Iglesia Episcopal ha declarado que cree que los inmigrantes, refugiados y personas transgénero están “en el centro de la historia del Evangelio”.
Presiding Bishop Sean Rowe gave a sermon on Sunday at Washington National Cathedral as part of a service recognizing his official seating as head of the mainline Protestant denomination.
El obispo presidente Sean Rowe pronunció un sermón el domingo en la Catedral Nacional de Washington como parte de un servicio que reconocía su posición oficial como líder de la denominación protestante principal.
Rowe preached on the Gospel account of the presentation of the infant Jesus at the Temple, which was described in Luke 2:22-40. He talked about how Jesus’ ministry advanced an “upside-down world order.”
Rowe predicó sobre el relato evangélico de la presentación del niño Jesús en el Templo, que se describe en Lucas 2:22-40. Habló de cómo el ministerio de Jesús promovió un “orden mundial al revés”.
“We struggle with how to make sense of what all that means,” he said. “Because we are beset by the powers and principalities of the world that don’t see it the way Jesus does. We’re told by the kings and the rulers of the day that the rich shall be first.”
“Nos cuesta entender todo lo que eso significa”, dijo. “Porque estamos asediados por los poderes y principados del mundo que no lo ven como lo ve Jesús. Los reyes y los gobernantes de hoy nos dicen que los ricos serán los primeros”.
“That, somehow, compassion is weakness. That fealty to political parties — and here I mean either one or all of them — is somehow paramount. That differences of race, class, gender identity, human sexuality are all divisions that must somehow separate us. And that we should regard migrants and strangers and those among us whom we don’t understand with fear and contempt.”
“Que, de alguna manera, la compasión es debilidad. Que la lealtad a los partidos políticos –y aquí me refiero a uno o a todos ellos– es de alguna manera primordial. Que las diferencias de raza, clase, identidad de género, sexualidad humana son todas divisiones que de alguna manera deben separarnos. Y que debemos considerar a los migrantes, a los extraños y a aquellos entre nosotros a quienes no entendemos con miedo y desprecio”.
The presiding bishop asserted that “those divisions are not of God” and they don't reflect “a Kingdom about which Jesus speaks of” in which “the last shall be first.”
El obispo presidente afirmó que “esas divisiones no son de Dios” y no reflejan “un Reino del que habla Jesús” en el que “los últimos serán los primeros”.
“In God’s Kingdom, immigrants and refugees, transgender people, the poor and the marginalized are not at the edges, fearful and alone. They are at the center of the Gospel story,” he stated, pausing as he received applause.
“En el Reino de Dios, los inmigrantes y refugiados, las personas transgénero, los pobres y marginados no están en los márgenes, temerosos y solos. Están en el centro de la historia del Evangelio”, afirmó, haciendo una pausa mientras recibía aplausos.
“Those who have been considered at the margins are at the center. They are the bearers of the salvation of the world. Their struggles reveal to us the Kingdom of God. This Kingdom about which Jesus speaks is upside down. It's reversed, it's inverted, it's counter-cultural.”
“Aquellos que han sido considerados como marginados están en el centro. Son los portadores de la salvación del mundo. Sus luchas nos revelan el Reino de Dios. Este Reino del que habla Jesús está al revés. Está invertido, es contracultural”.
Rowe went on to warn against incivility, telling the congregation that “the enemy is bound and determined to sow division among us, to make us forget who we are and what kingdom that we belong.”
Rowe continuó advirtiendo contra la incivilidad, diciendo a la congregación que “el enemigo está decidido a sembrar división entre nosotros, a hacernos olvidar quiénes somos y a qué reino pertenecemos”.
“We need to greet with a sign of peace those who voted for the candidate we couldn't stand and to be in the communion line alongside people who don't live like us or look like us or even love like us,” he continued.
“Necesitamos saludar con un signo de paz a quienes votaron por el candidato que no pudimos apoyar y estar en la fila de la comunión junto a personas que no viven como nosotros, ni se parecen a nosotros, ni siquiera aman como nosotros”, continuó.
Last month, during the National Cathedral's Service of Prayer for the Nation, Episcopal Bishop Mariann Budde garnered national headlines when she directly addressed President Donald Trump, who was seated in the front row of the sanctuary for the service.
El mes pasado, durante el Servicio de Oración por la Nación de la Catedral Nacional, la obispa episcopal Mariann Budde acaparó los titulares de la prensa nacional cuando se dirigió directamente al presidente Donald Trump, que estaba sentado en la primera fila del santuario durante el servicio.
"In the Name of our God, I ask you to have mercy upon the people in our country who are scared now," Budde stated. "There are gay, lesbian and transgender children in Democratic, Republican and independent families. Some who fear for their lives."
"En el nombre de nuestro Dios, te pido que tengas piedad de la gente de nuestro país que ahora tiene miedo", afirmó Budde. "Hay niños homosexuales, lesbianas y transgénero en familias demócratas, republicanas e independientes. Algunos temen por sus vidas".
"The people who pick our crops and clean our office buildings, who labor in poultry farms and meat-packing plants, who wash the dishes after we eat in restaurants and work the night shifts in hospitals. They may not be citizens or have the proper documentation, but the vast majority of immigrants are not criminals."
"Las personas que recogen nuestras cosechas y limpian nuestros edificios de oficinas, que trabajan en granjas avícolas y plantas empacadoras de carne, que lavan los platos después de que comemos en los restaurantes y trabajan en los turnos de noche en los hospitales. Puede que no sean ciudadanos o no tengan la documentación adecuada, pero la gran mayoría de los inmigrantes no son criminales".
Budde asked the newly sworn-in president "to have mercy" on the people "in our communities whose children fear that their parents will be taken away and that you help those who are fleeing warzones and persecution in their own lands to find compassion and welcome here."
Budde le pidió a la nueva presidenta que "tenga piedad" de las personas "en nuestras comunidades cuyos hijos temen que sus padres sean arrebatados y que ayude a quienes huyen de zonas de guerra y persecución en sus propias tierras a encontrar compasión y bienvenida aquí".
Budde's sermon received mixed reactions, with some arguing that she wrongfully politicized a religious service while others believe that she prophetically spoke truth to power.
El sermón de Budde recibió reacciones encontradas, algunos argumentaron que politizó injustamente un servicio religioso, mientras que otros creen que proféticamente dijo la verdad al poder.
For his part, Trump took to his Truth Social account shortly after the service ended to demand that Budde and the cathedral issue a "public apology" for her words, claiming that the “service was a very boring and uninspiring one.”
Por su parte, Trump recurrió a su cuenta Truth Social poco después de que terminara el servicio para exigir que Budde y la catedral emitieran una "disculpa pública" por sus palabras, afirmando que el "servicio fue muy aburrido y poco inspirador".
“The so-called Bishop who spoke at the National Prayer Service on Tuesday morning was a Radical Left hard-line Trump hater. She brought her church into the World of politics in a very ungracious way. She was nasty in tone, and not compelling or smart,” Trump posted.
"La llamada obispo que habló en el Servicio Nacional de Oración el martes por la mañana era una radical de izquierda que odiaba a Trump. Llevó a su iglesia al mundo de la política de una manera muy descortés. Tenía un tono desagradable y no era convincente ni inteligente", publicó Trump.
“She failed to mention the large number of illegal migrants that came into our Country and killed people. Many were deposited from jails and mental institutions. It is a giant crime wave that is taking place in the USA.”
"No mencionó la gran cantidad de inmigrantes ilegales que llegaron a nuestro país y mataron a personas. Muchos fueron sacados de cárceles y de instituciones psiquiátricas. Es una ola de criminalidad gigantesca la que está teniendo lugar en los Estados Unidos”.